Translation of "in ospedale" in English


How to use "in ospedale" in sentences:

Era in ospedale con mia sorella.
He was at the hospital with my sister.
Se non saro' in ospedale entro 15 minuti, moriro' insieme al mio bambino.
If I don't get to the hospital in the next 15 minutes, I will die and my baby will die.
Lascia che ti porti in ospedale.
Look, let me take you to the hospital.
È in ospedale, infermo di mente... eppure continua ad avvelenare le vite di tutti quelli che vengono in contatto con lui.
He's in hospital, he's incapacitated and yet he's still infecting the lives of every person he comes into contact with.
Perche' non e' andato in ospedale?
Why not just go to the hospital?
Penso di dover andare in ospedale.
I need to go to the hospital.
La degenza in ospedale andra' dai 5 agli 8 giorni, seguiranno dai nove ai dodici mesi di fisioterapia.
Hospital stay will range from five to eight days... followed by nine to twelve months of physical therapy.
Ha bisogno di andare in ospedale.
He needs to go to the hospital.
Sei rimasta in ospedale per tre mesi, tesoro.
You were in the hospital for three months, sweetheart.
Meglio se ti porto in ospedale.
I think I should drive you to the hospital.
Fisserò un appuntamento in ospedale per Mackenzie, d'accordo?
I'm gonna make an appointment for Mackenzie at the hospital. All right?
Ci vediamo in ospedale, va bene?
See you at the hospital, okay?
Il Generale si svegliera' domattina in ospedale felice come una pasqua e senza sapere cosa gli e' successo.
The general's gonna wake up tomorrow morning in the hospital Feeling happy as a clam with no idea what happened to him.
Non potrai andare in ospedale, se ne avrai bisogno.
You won't be able to go to the hospital if you need to.
Ma lui è intelligente, si è dato da fare, mentre ero mezzo morto in ospedale e ha recuperato punti.
But he's a clever guy, and he's used his time well while I was lying half-dead in hospital to win some points.
Ha deciso di non ricoverarla in ospedale?
You decided not to hospitalize her?
Quando è stata rianimata in ospedale, quando è tornata in vita, ha portato con sé qualcosa.
When she was resuscitated back to life at the hospital, she brought something back with her.
Non l'ho ucciso, l'ho portato in ospedale.
I didn't kill him. I took him to the hospital.
Se non lo porti immediatamente in ospedale, morira'.
If you don't get him to a hospital immediately, he's going to die.
Hai bisogno di andare in ospedale.
Except you. We need to get you to a hospital.
Se l'avessi saputo, sarei rimasta in ospedale.
If I had known, I would've stayed in the hospital.
Proprio prima che andassi in ospedale, ho cominciato a sentire... a sentire dolore all'anca.
Just before you went into the hospital, there was this... I felt an ache in my hip.
Passai molto tempo in ospedale, in seguito.
I spent a long time in the hospital afterward.
Sembra che tu abbia mandato un certo Conte Lippi in ospedale.
Apparently, you put someone called Count Lippi in a hospital.
Mamma è di nuovo in ospedale.
Mom is in the hospital again.
Lei è venuta a trovarti in ospedale.
Um, well she came to visit you in the hospital.
Non ho bisogno di andare in ospedale.
I don't need to go to the hospital.
Dovrai andare in ospedale e forse in prigione.
You need to go to the hospital, and prison maybe.
Quando mi sono svegliata in ospedale, nessuno riusciva a capire... come fossi riuscita a uscire dalla macchina.
When I woke up in the hospital, nobody could figure out how I got out of the car.
Quindi le persone sulla sedia a rotelle dovrebbero stare in ospedale?
So people in wheelchairs should be in hospitals?
Lo so, Johnny C. mi ha detto che è stata in ospedale per un po'.
I know because Johnny C. Told me that she was in the hospital for a bit. - Yeah.
Sì, mi ha assistito in ospedale.
She looked after me in the hospital.
È morta prima che io arrivassi in ospedale.
And she died before I made it to the hospital.
Scusa se non sono venuto in ospedale, casini al lavoro, lei ha partorito.
Work's out of control. You know, she had the baby.
Ho bisogno di un appuntamento in ospedale per la gamba.
I need an appointment at a hospital for my leg.
E' morta due settimane fa in ospedale.
She died two weeks ago in the hospital.
Oh, quasi dimenticavo, ti ho preso qualche porno, sono stato in ospedale, so che ti serve, ho 'Tettone', 'Mamme in calore', 'Gli assi del culo', puoi toccartelo tutto il giorno, eroe.
Oh, almost forgot, I got you some stroke mags, I've been in a hospital before, I know what you need, I got Juggs, Hot MILFS in heat, Assmasters, you just stroke it all day, you're a hero.
Lo hanno gia' fatto, in ospedale.
They've already done that. In the hospital.
Wendy e' passata in ospedale oggi.
Wendy came by the hospital today.
Reacher ne ha mandati altri tre in ospedale, a casa di Jeb.
Reacher put three more men in the hospital this afternoon at Jeb Oliver's place.
Hai cosi' tanto picchiato l'esattore che e' ancora in ospedale.
You beat Taxman so bad he's still in hospital.
Quando ti ho trovata in ospedale, non ricordavi nulla e mi sono detto:
When I found you in the hospital, and you couldn't remember anything, I said to myself,
Sono stato in ospedale per lungo tempo.
So, I was in the hospital for a long time.
Quattro anni prima, quando avevo un anno, dopo l'incidente di Chernobyl, la pioggia era nera, e i capelli di mia sorella cadevano a ciocche, e ho passato nove mesi in ospedale.
Four years earlier, when I was one, after the Chernobyl accident, the rain came down black, and my sister's hair fell out in clumps, and I spent nine months in the hospital.
Ero sul punto di morire, in coma, sono rimasta in ospedale per due anni, e sono stata sottoposta a 36 interventi chirurgici per riuscire a camminare di nuovo.
I nearly died, was in a coma, stayed at the hospital for two years, and underwent 36 surgeries to be able to walk again.
Se passate molto tempo in ospedale, potrete accorgervi di molti tipi di irrazionalità.
And if you spend a lot of time in hospital, you'll see a lot of types of irrationalities.
Mi sono ritrovato in ospedale nel reparto di terapia intensiva, mentre mi riprendevo da un intervento d'emergenza.
I found myself in a hospital in an intensive-care ward, recuperating from emergency surgery.
5.1380469799042s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?